El Newsletter Privatur ofrece este jueves 23 de octubre su envío de la semana en el que informará, únicamente a través de correo electrónico, acerca de las peculiaridades en las relaciones entre los tripulantes multinacionales de la creciente Vueling.
La suscripción al Newsletter Privatur es gratuita y las noticias que ofrezca solo podrán leerse al completo en la bandeja de entrada de su correo electrónico, con envíos a las 10.30 horas, por lo que cabe suscribirse antes de esa hora.
Para darse de alta en el Newsletter Privatur haga click aquí.
El caso es que la ley exige un idioma común entre la tripulación y que para ser totalmente seguro y operativo se debería dominar con nivel 6 entre otras cosas porque la operación dentro del avión esta menos estandarizada que las comunicaciones en la navegación aérea.
¿Cual es el idioma que esa compañía declara como común?
Ya se. El mismo que las demás compañías aéreas españolas: Ninguno.
Sencillamente la autoridad competente, que debería vigilar el completo cumplimiento de las normas, es incompetente.
Cada compañía puede establecer el idioma común que quiera, y el nivel en ese idioma que quiera. Fuera de Europa es muy común el inglés en niveles 4 y 5.
La operación dentro del avión esta suficientemente estandarizada para poder ser llevada en ingles nivel 4 o 5 con tripulaciones que no sean memas del culo.
Si la Compañía quisiera, podría ser el aleman, francés, inglés, etc. Requisito que se pediría a la entrada del piloto en la Compañía.
Otra cosa es que en los países donde se puede hablar en otra lengua, como España, no se enseñe a hablar por la radio en el idioma común a todos los tráficos que están a la escucha, que es el inglés, principalmente en emergencias. Y pasa que los que se creen muy profesionales insisten en que se les deje hablar en su propio idioma. Y piden al sindicato Sepla que les ayude en esta Intifada contra el enemigo que les quiere usurpar de hablar en su lengua. En fin, una mas de caciquismo
En la OACI se definieron como idiomas oficiales inglés, francés, ESPAÑOL y ruso. Posteriormenye, se ampliaron a seis, con la inclusión de chino y árabe. En consecuencia, las transmisiones de radiotelefonía en espacio aéreo español o de paises iberoamericanos tiene como idioma oficial el ESPAÑOL, salvo cuando por motivos de seguridad, por existir un tráfico de habla no española, se deban dar instrucciones a ése y a cualquier tráfico que sea factor. En tal caso se usa el inglés, sin que deje de ser el ESPAÑOL el idioma principal.
Naturalmente, Patontadas omite este pequeño detalle porque le podría estropear su argumento. En su obsesión con su campaña anti-SEPLA, el troll opina sobre aquello que desconoce. Sobre eso de que una compañía puede exigir a sus tripulaciones hablar en serbocroata, omite el detalle de que deberán efectuar sus transmisiones en español en espacio aéreo de España o Iberoamericano. En su defecto en inglés. Pero ello no obliga a los pilotos españoles a hablar inglés en su espacio aéreo con controkadores españoles. Air Europa ya se ha echado atrás en su intento, ante lo absurdo de la medida. Nostrum no tardará en hacer lo mismo. Sobre el predominio del nivel 4 o 5 fuera de Europa, como el troll no opera sobre Iberoamérica o África habla sin tener conocimiento de causa. En Sudamérica, se habla en español o portugués ( en Brasil), y el nivel de inglés es un 4 siendo benévolo. En China o Asia, excluyendo ex-colonias británicas, el nivel es bajo, muy bajo. Naturalmente, en China se habla chino en su espacio aéreo. Por no hablar de los anglosajones, que hacen de su incapacidad para hablar otro idioma que no sea el suyo virtud....
El caso de Vueling es el resultado de crear una compañía a partir de restos de compañias de distintos paises. No les queda otra. Pero hablar de caciquismo cuando se defiende el derecho, recogido en tratados internaciobales, de hablar la propia lengua es ser un completo lerdo. El nick le cuadra, en verdad.
Patontadas, es difícil decir tantas tonterías en tan pocas frases, pero lo has conseguido. Bravo.
1.21 Common language (JAR–OPS 1.025)
1.21.1 The Operations Manual should specify the requirement for all crew members to be able to communicate in a common language.
1.21.2 An operator must ensure that all operations personnel are able to understand the language in which those parts of the Operations Manual which pertain to their duties and responsibilities are written.
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
El pobre lo intenta... Sin éxito, claro.
Olvida que aparte de las JAR-OPS, que en el apartado que cita, se refieren al idioma en que debe redactarse un Manual de Operaciones de una compañía y al idioma de comunicación entre tripulantes de una aeronave (suponiendo, claro, que no sean de la misma nacionalidad). Pero el idioma en que se dan las instrucciones ATC y se colacionan las mismas es, en espacio aéreo español o iberoamericano, el ESPAÑOL o, cuando las circunstancias así lo exijan, en inglés con los tráficos afectados.
El pobre lo intenta. pero tan solos consigue quedar en ridículo
El hecho de que el español sea idioma OACI, al mismo nivel que el inglés, a ti te resulta nuevo, ¿no?. Cacicada es intentar imponer el inglés como idioma único para controlar el mercado aeronáutico. Porque los anglosajones son absolutamente incapaces de hablar otro idioma que no sea el propio.
Aparte, el apartado que ctas de las JAR-OPS hace referencia al idioma en que debe estar redactado un Manual de Operaciones. Siento decirte que el idioma en radio en España y países hispanohablantes es el español, salvo en caso de que haya un tráfico que no lo hable. En ese caso se usa el inglés...
Así que puedes dejar de justificar lo injustificable.
1,21,1 El Manual de Operaciones debe especificar el requerimiento de que TODOS los miembros de la tripulación puedan comunicarse en una lengua común.
A mi me parece entender que se refiere precisamente a todos los tripulantes entre ellos, no con el ATC, y es de suponer que además de responder ante peticiones de cocacolas tienen que comunicarse sobre cosas tan peregrinas como la enfermedad de un pasajero, los pormenores de una evacuación en las condiciones del momento, como actuar ante unos pasajeros que discuten (requiere mucha mano izquierda), explicar al Comandante cual es el problema que va a causar que el avión se destruya en cuestión de minutos según le han contado varios pasajeros, etc.
Vamos que con nivel cuatro va a ser un poco justo.
Y como además estamos hablando de aerolíneas con una AOC español y españolas, pues les es de aplicación la ley española. Concretamente esa que dice que el Castellano es la lengua oficial del estado.