NEWSLETTER | PUBLICIDAD | | VISTA MÓVIL
EDICIÓN ESPAÑA

Siguiendo la decisión de Erdogan

Turkish Airlines también se rebautiza como Türkiye

Era de esperar después de que Recep Tayyip Erdogan, el presidente, cambiara el nombre del país por Türkiye

Nunca nadie compró un billete de avión por el nombre que tenga una aerolínea, pero las compañías grandes, y especialmente en el caso de Turkish Airlines, son representantes del país y están muy controladas por el gobierno. De manera que era de esperar que después de que Recep Tayyip Erdogan, el presidente, cambiara el nombre del país por Türkiye (aunque nadie dejará de conocerla como Turquía, por supuesto) la aerolínea le seguiría los pasos.

La cosa va un pelín más allá porque el nuevo nombre oficial será Türkiye Hava Yollari, que debe significar “Airways” o “Airlines”.

En castellano, el nombre de Turquía no debería representar ningún problema, ni siquiera para los turcos. Pero en inglés, los analistas creen que puede haber cierto malestar en Ankara por la coincidencia entre el nombre del país en inglés y “pavo”, que se dice igual.

En realidad, el intento de Erdogan es un absurdo lingüístico porque nadie en inglés o español conoce a Alemania por su nombre oficial, ni a Finlandia, ni a Marruecos. Los países y muchas ciudades –Estambul también es un caso– tienen nombres arraigados en la historia de las lenguas, que son de uso obligatorio en ellas, por más que no coincidan con el nombre oficial en la lengua original del lugar.

En cambio, la aerolínea puede tener el nombre que quiera el propietario, por supuesto.

 


    Acepto la política de protección de datos - Ver


    8 Comments
    antiguos
    nuevos más valorados
    Inline Feedbacks
    View all comments
    HEPA tando
    2 años

    Hay que ser “pavo” para entenderlo.

    Y qué mas da?
    2 años

    Eso lo dirápo usted, pero muchos o algunos conocemos a Deutscheland, Suomi o Maroc, por citar los que menciona, pero dejando al margen si se conoce o deja de conocer, el hecho que se llame A o B, es lo de menos, Turkish que es como la conocemos y seguiremos usando el término no es una mala compañía desde el punto de vista del usuario, e incluso diría que es bastante mejor que otras europeas de "prestigio", y po cierto lo de Hava Yollari hace mucho tiempo que aparece en su página web.

    Joe Quimby
    2 años
    Reply to  Y qué mas da?

    Pues mucho no conoce, porque el nombre de Marruecos en árabe es Al Magrib o Al Maghreb, según quién lo escriba, en caracteres latinos.
    Y, por cierto, al de Alemania le sobra la "e", es Deutschland.

    De nada.

    Evolución
    2 años

    Los dirigentes o propietarios de una empresa, hacen y deben hacer, lo que creen más conveniente. Nada a decir al respecto.
    En el caso de la Aérea mencionada, solo espero que siga dando el mismo servicio que hasta ahora.
    La utilizo 3 ó 4 veces por año (siempre con escala en Istanbul (desde hace más de 2-años ahora nuevo aeropuerto), siempre con un excelente servicio precio/calidad.
    Solo espero que esto no cambie.

    Manuel Doval
    2 años

    Una excusa mas para negarse a devolver el importe de vuelos cancelados...

    Cesar lopez
    2 años

    Y cuanta imbecilidad ¡¡¡

    Maria
    2 años

    Porque los pasajes para cuba estan tan caros

    Luis
    2 años

    Si mal no recuerdo esa compañía ya se llamó así en el pasado (hasta los 80s al menos).,

    Noticias relacionadas




    Encuesta

    ¿Qué efecto cree que tiene la 'norma Marlaska' para el Turismo?

    Ver Resultados

    Cargando ... Cargando ...




    Revista Preferente | REPORTUR | arecoa.com | Desarrollo
    Aviso Legal Política de Privacidad RSS Condiciones de suscripción Política de cookies